閲讀足跡 | 找書

福爾摩斯探案全集分節 45

 加書籤  朗讀 滾屏

说:“那个姑就是个非常有趣的研究对象。发现小小的问题更有意思。顺的问题个很平常的问题。如果翻阅的案例、八七七年安多弗索引的话,就能找到同样的例子,而且去年在海牙也发生些类似事件。那都是些老主意,看其中有两个节倒是新鲜的。可是这位姑却是最发省的。”

海量小说,【法速看書】

说:“似乎能在很多的东西。”“是看,华生,而是注意。该看哪里,所以忽略了所有重的东西。没有使认识到袖子的重,从拇指指甲中看问题,或者在鞋带发现问题。好,从这个姑的外表看到了什么呢?描述吧。”“唔,头戴蓝灰的宽边草帽,帽羽毛。的短外是灰黑的,面缝缀黑珠子,边缘镶嵌小小的黑玉饰是褐的,比咖啡,领部和扣子镶着窄条紫毛绒。手的,右手食指已经磨破。穿的什么鞋倒没有注意观察。稍微有点发胖,戴着垂的金耳环,总的气派看是相当富裕的,神是平平常常、、自由自在的。”

福尔地拍着掌,抿微笑。

“华生,是奉承步很的这番描述确实很好。固然忽略了所有重的东西,但是已经掌了方法。观察颜的眼睛很锐。老可依靠般印象,而集中注意节。首先着眼的总是女的袖子。看个男,也许以首先观察子的膝部为好。象看到的那样,这个女的袖子毛绒,这是透痕迹的最有用的材料。手腕再往点的两条纹路是打字员着桌子的地方,看十分明显。手摇式的缝纫机也留类似的痕迹,是在左臂,离开拇指最远的边,而是象打字痕迹那样正好横最阔的部分。的脸,见鼻梁两边都有鼻眼镜留的凹痕,胆提近视和打字这两种说法,这似乎使到惊奇。”

“这使到惊奇。”

“可是错,这是很明显的。接着往看去,很惊奇、又很趣地观察到,所穿的两只靴子,并是彼此同的,而实际对。只靴尖有带纹的包头,另只却没有。只靴子的五个扣子中只扣了面两个,而另只则扣、第三和第五个扣子。喏,当看见位青年女,穿戴得很整洁,但门时却穿着对的靴子,靴扣子只扣半,那说明离家时非常匆忙,这能算是个什么了起的推论吧。”

“还有呢?"的朋友透彻的推理,经常引起强烈的趣。

“顺说,注意到在走家门之写了张字条,但是这张纸条是在穿戴好了之写的。观察到右手的食指那个地方破了,显然没有看到手和食指都沾了紫写得很匆忙,蘸墨时笔得太了。事定发生在今晨,否则墨迹会清晰地留在手指,这切虽然都很简单,但却很有趣。得回到正题,华生,给念寻找霍斯默·安吉尔先生的那个启事好吗?”

把那小张印刷的字条凑到灯。":十四晨,个名霍斯默·安吉尔的先生失踪。此五英尺七英寸,格健壮,肤淡黄,头发乌黑,头略秃,留有浓密漆黑的颊须和髭,戴墨镜,讲话低声语。失踪穿丝镶边黑,黑背心,哈里斯呢灰,褐,两边有松带的起靴。背心条艾伯特式金链。此曾在莱登霍尔街的个事务所任职。若有

“行了,"福尔斯说,“至于那些信件,"看了眼,继续说:“很般。除了次引用巴尔扎克的话以外,其中没有任何关系到霍斯默先生的线索。点很值得注意,它无疑会使惊。”

“这些信件是用打字机打的,"说。

仅如此,连签名也是打字的。请看信末打得工工整整的这几个小字:‘霍斯默·安吉尔"。有期,但是地址除了"莱登霍尔街"外,别无其,这是十分糊的。这个签名很说明问题,事实们可以说它是决定的。”

“关于哪方面的?”

的好伙伴,难还没看这个签名与本案的重关系吗?”

敢说已看了,也许想在旦有的毁约行为提起诉时借以否认是自己的签名。”

,这是问题所在。写两封信,这样就能解决问题。封给敦的个商行;另封给那位年小姐的继温迪班克先生,请问明晚六点钟能否跟们在此见面。妨跟男属打打。好吧,医生,在未收到这两封信的回音之们没有什么事了,们可以把这小小的问题暂时放放。”

有很充分的理由相信的朋友在行中是推理致、的,所以对于家请侦察这个奇特的疑案的那种有成竹、从容迫的度,想必定是很有据的。只失败次,就是波希米亚国王和艾琳·艾德勒照片案;但是当回顾"四签名"那种怪事以及与"血字的研究"联系在起很寻常的况时,觉得如果连都解决了的话,那真是十分奥秘的疑案了。

离开时,还仍然在着那只黑的陶制烟斗,相信明晚再时就能发现,已掌了最终确证玛丽·萨瑟兰小姐的失踪新郎到底是何许的所有线索。

当时,正忙于治疗个病严重的患者,第二天在病边又忙碌了整天,将近六点钟时才得到暇,于是跳小马车直驶贝克街,有些担心去晚了会赶为了结这桩奇案助臂之见到歇洛克·福尔斯时,独自在家,瘦子蜷去的扶手椅中,于半半醒状。令望而生畏的排排烧瓶和试管散发清新而鼻的盐酸气味,说明整天埋首于的化学试验。

“喂,解决了吗?"边问边走门。

“解决了,是硫酸氢钡。”

说的是那个谜!"

“呵,那个!想到的是直在试验的这种盐。虽然昨天说,这个案子毫无任何神秘之,但是有些节还是饶有趣味的。唯的缺憾是担心没有哪条法律可以惩那个恶棍。”

是谁呢?抛弃萨瑟兰小姐的目的何在?”

问题刚从中说,福尔斯还没得及开作答,们就听到楼里响起阵沉重的步声,嗒嗒嗒有敲门。

“是那位姑的继詹姆斯·温迪班克先生。"福尔斯说,“写信说,将于六点钟。请吧!"门的男结实,中等材,三十岁,胡须刮得净净,肤淡黄,副殷勤的、曲意奉承的样子,锐利的灰眼睛。询问地扫视了们俩眼,把那有光泽的圆式帽子搁在边架,微微鞠了个躬,侧坐在就近的椅子

[推薦作品] [章節報錯] [查找本書更多新章節]
目錄
大家正在讀

本站所有小説為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

法速看書 | 星期0 21:19
Copyright © 2025 法速看書 All Rights Reserved.
(切回簡體版)

聯繫客服:mail